Панов М.В. Позиционная морфология. – М., 1999. Глава 5. § 66-67. Аналитическое прилагательное. Стр. 152-162.

 

152                                                                                                                                       

 


§ 66. Аналитические прилагательные

В русском языке XX века формируется особый грамматический класс слов""— "это аналитические определители, несклоняющиеся прилагательные. В эту группу стекаются слова из разных других мест языка.

153                                                                                                                                                     

 

 

В 1971 году я написал статью об этой части речи с эпиграфом: «Из мелкой сволочи вербую рать» (А. С. Пушкин). Это — не в обиду ново­бранцам, аналит-прилагательным, это указание на разноместность их происхождения. Происхождение у них у всех разное, иногда темное, неясное. Однако для современного русского языка несущественно, отку­да они. Существенно — где: они — в новом грамматическом классе.

Проблема аналитических прилагательных во всей ее теоретиче­ской сложности была впервые освещена в работах А. А. Реформатско­го14. Моя статья на эту тему была помещена в сборнике «Фонетика. Фонология. Грамматика» (М., 1971), посвященном этому замечательно­му ученому.

Далее помещен в сокращении текст этой статьи; поэтому все при­меры взяты из печати 60—70-х годов. Процесс формирования этой груп­пы, разумеется, продолжался и в последующие годы.

Здесь намечены группы аналит-прилагательных по их происхож­дению: откуда они явились в эту часть речи. Современность классифи­цируется с диахронической точки зрения. Конечно, такая классифика­ция не может претендовать на полную последовательность и стройность: сквозь диахронические очки современность видится мутно и расплыв­чато. По-другому их классифицировать сейчас трудно.

                  § 67. Так вот они, группы аналитических прилагательных:

1. Форма хаки, цвет беж, язык хинди; поезд bis, коми писатель, коми литература.

 Парфюмерия люкс и иной ходкий  товар («Неделя», 11.VIII.1968); Идея люкс! Будем действовать на базе полного кооперирования! (М. Ле­витин. Конец короля липы. М.; Л., 1992); [В посылках]... шелка-экстазы: цвет-гаван и цвет-фисташ, фетры, гетры, газы, стразы, шевиот и три­котаж (А. д'Актиль. Синяк под глазом. М., 1926).

Fremdwort'нocть таких прилагательных не тускнеет в современном русском языке; они не имеют омонимов-существительных, примыка­ние к существительному у них постпозитивное (необычное для русско­го языка, явно Fremdwort'нoе). Впрочем, не у всех; последнее благоприоб­ретение этой группы: прилагательное мини- препозитивно: Макси-долг в мини-фунтах [заглавие статьи об английском валютном курсе]... («Из­вестия»).

Группа в языке малопродуктивна: она слишком Fremd-.

2. Киносценарий, радиоизвестия15, авиаконцерты, электроприбо­ры, телепостановка, аэропочта, фотоматериалы.

 

 

___________________________________

14          См. Реформатский А. А. Введение в языкознание. М., 1955. С. 226; Он
же.
Введение в языкознание. М., 1960. С. 236—237; Он же. Упорядочение
русского правописания // Русский язык в школе. 1938. № 1.

15          Хорошую словесную радиоколлекцию с аналитическими прилагательными
собрала В, Л. Воронцова (см.:  Русский язык и советское общество.  Морфо-

154                                                                                                                                                    

Константин На каток Не ходок, Сидит и сидит В помещении, При электро сидит Освещении (Э. Мошковская. На каток не ходок. «Пио­нер, правда», 4.I.1963); Уже работают кружки художников-оформите­лей, автомото, музыкальный и другие («Веч. Москва», 27.X.1955). Поче­му вступление  «авиа»? Просто я писал в самолете: на высоте лучше работается (А. Вознесенский. Почта со стихами. Авиавступление. «Зна­мя», 1963, № 11); Радио и телевизионные центры(« Правда», 14.IV.60)10.

Такие аналитические прилагательные отличаются от предыдущей группы: они соотносятся с существительными того же корня (радио, V    кино; авиация, телевизор, аэроплан). Эти существительные — интернационализмы; группа перспективная. Недаром В. .Маяковский быт будущего рисовал именно такими словами:  

Кричит радиобудильник-вежливый…

Гражданина остановила авиамилиция…

 Летают аэростоловые нарпита…

Гражданин включил электросамобритель…

3. Пресс-офицер, эрзац-литература; программа-минимум, требования-максиму.

Проповедь эрзац-патриотизма («Лит.; газета»., 21.III.1963); Секре­тариат редакции объявил блицконкурс на. лучшее название [статьи] («Вопросы лит-ры», 1962, № 11);. «Модерн»-мещанство и его обличители («Октябрь»; 1962, №3); Глава из повести-гротеск:(сб. «Бизнес», М., 1929).

Кроме того, в картотеке автора  статьи представлены: пресс-офицер, пресс-информбюро, пресс-бюллетень, пресс-хищники (Из газет). Как и в предыдущей группе, у таких аналитических прилагательных;{пресс-, эрзац-, модерн-) есть однокоренные существительные: пресса; эрзацы, минимум и т.д. Но сочетания типа пресс-офицер не понимаются как бывшие сложные, слова. Мешает то, что они оканчиваются согласным. Скорее их можно принять за сочетание существительных; первое из них — интернационализм.. Но новое функционирование этих единиц в

---------------------------------------

____________________

логия и синтаксис. М.,1968. С. 125—130). Могу добавить только один краси­вый пример: «Радиопингвины. Сорок пингвинов были доставлены на Южный полюс. Каждое животное снабжено миниатюрным радиопередатчиком. Что будут делать пингвины, каков их путь с полюса? Теперь ученые смогут ответить на эти вопросы. На трассе к Южному полюсу летают самолеты, на которых установлены приемники,. ловящие радиосигналы пингвинов» (Моск. комсомолец, 2 дек. г 1966г.). Этот пример подарила мне В. Л. Воронцова.  

18 Ср. еще: Летчик ... задумчиво сказал: — Погоды не дают. — Ерунда! Я справлялся на метео: погода есть (Грекова.И. На испытаниях // Новый мир, 1967. № 7; пример из картотеки Е. В. Красильниковой).

Группа настолько жизненная, что захватывает (в речи некоторых граждан) и то, что ей не принадлежит. На Рижском взморье в одном из домов отдыха объявление: Завтра экскурсия в Ригу. В соборе на органе будет исполнена «АВИО МАРИЯ» (Москва. 1965. № 3).

 

155                                                                                                                                                

 

современном русском языке такое эрзац-объяснение вовсе не объясняет.Ведь порядок их закреплен (не офицер-пресс, не литература-эрзац, не минимум-программа), а это говорит о том, что препозитивная часть — не существительное.

4..Чудо-молот, горе-изобретатель.

Чудо-мост («Молодая гвардия», 1968, № 2);' чудо-человек [робот] (Г.Мамлин. Двадцатый век... М., 1962); чудо-химия (Ю. Каменецкий. Для тебя. М., 1962); вокзальный чудо-кипяток (Б.Шаховской. Каспий­ские зори. М., 1957); чудо-кубрики (В. Семернин. Синие широты. М., 1962); чудо-машины («Лит. Россия», 25.1.1963; «Комс. правда», 7.Ш.1963); чудо-молот («Известия», 25.VII.1965); чудо-клубень (С. Смирнов. Рус­ская красавица. М., 1960); чудо-цехи («Комс. правда», 8.ХII. 1963); чудо-склад («Известия», 2.IV.1965); чудо-ящик («Огонек»; 1963, № 13); чудо-камень («Комс. правда», 10.Х.1963); чудо-печка («Моск. правда», 29.IX.1963); чудо-бриллиант («Лит-ра и жизнь», 29.VII.1960); чудо-за­кон («Известия», 30.IX.1960); чудо-плаванье; чудо-коренья (Г. Корешев. Океанский ветер. Владивосток, 1961); чудо-лес (А. Фатьянов. Стихи и песни. М., 1962); горе-воспитатели («Комс. правда», 18.IX. 1968); горе-медик («Комс. правда»; I.V.1965 и 13.IV.1965); горе-председатель (сб. «Пером и карандашом». М., 1961) и т. д.

 Приложения потеряли свою субстантивность и стали прилагатель­ными. Им помогла утвердиться в языке  другая группа, но того же морфонемного типа: радио-; кино- и проч. Прилагательных этого типа всего два: чудо- и горе- (раньше их было всего ноль) - и стоп.

В студенческом арго: Вот пшено-кино! – На пшено-доклады я не хожу (Пшено – в студенческом арго “дрянь”).

Нет шансов, что это горе-прилагательное преодолеет барьер арго; и в арго-то оно скорее всего малоупотребительно (именно как аналит-прилагательное).      

5.  Царь-взятка,.генерал-предатель, рассказ-газета…

 - Тебя, Егор Васильевич,- надо взять на учет, как памятник московской старины наравне с царь-пушкой или царь-колоколом. В общем ты у нас есть царь-дворник... (В.Ардов. Коварный лунатик. М., 1945); Из-за царь-воды [загл.]. Якорь был велик, как скелет кита. За такой якорь цеплять бы в океане небольшую флотилию в шторм. Или ставить его на каменный фундамент для обозрения в качестве двоюродного родствен­ника царь-пушки. Но царь-якорю уготовили иную судьбу (Е. Матвеев. Вот, такие караси! М., 1968); Это была царь-взятка - властная, ... бес­стыжая («Правда», 21.II.1961); Царь-буря (М. Цветаева. Царь-Девица. М., 1922); На подоконнике — строй «матрешек», румяных, ярких, от правофланговой царь-бабы... до совсем малюсеньких («Лит. газета», 9.ХII.1965); Царь-турбина [заглавие]... Она не знает себе равных по мощности в мировом турбостроении («Известия», 28.XI.1964; два последних

 

156                                                                                                                                   



 

 

 

 

примера из собрания Е. В. Красильниковой). Удивительная метаморфоза с незадачливой искусствовед-девицей... («Комс. правда», 12.XI. 1964); ... На этот пост они посадили не просто генерала, а гене­рал-предателя («За рубежом», 1961, №3).

Тоже из приложений, но иного морфонологического строя. Этим прилагательным не помогает никакая другая, более сильная, группа, и вся: группа малопродуктивна. Не интернационализмы: воспринимают­ся как свое. Из речи в язык они проникают слабо. Из речи в язык они проникают слабо.

6. Экс-президент, суперкризис, обер-предатель, ультра-правые, псев­дооткрытие.

Обер-шпион не был, разумеется, расположен давать интервью («Из­вестия», 15.VI.1960); ...Может быть, ученым…удастся сконструировать «супермозг», который в известных отношениях будет совершенней на­шего («За рубежом», № 18, 1967); Были сделаны кинопробы экс-шахини
(«Известия», 17.III.1962).

  В одном из фантастических стандарт-рассказов говорится, что кос­монавты на одной планете оказались во власти массовых иллюзий, «псевдоматериализации» всяких чудищ: Я и сам знаю, что это не, щука, а «псевдо», откуда здесь щуке взяться?.. Ну и «псевдо», скажу я вам! («Дон», 1967, №6).  

       Извращенное сознание ультра-диахрониста может видеть в таких прилагательных приставки.' Как были, так_де и остались. Эта квазиосторожность не идет на пользу дела. Действительно, по происхождению это приставки-интернационализмы. Но сёйчас-то они уже псевдо-префиксы, обрели все   признаки   с л о в а, став словами, они неизбежно попадают в класс аналитических прилагательных. Какие признаки? Свободная, нефразеологическая сочетаем6сть с существительными (Приставки-то фразеологичны! Это в их природе). Сочетаемость с частицами. Фонетическая примета слова: особое, персональное ударение.

Из устной речи: — Наш экс-то чемпион того гляди уже не экс...Разгромил Шишкина. Обыграл; — Это ультраформализм, ультра, если хотите... наплевательство на все; — У тебя суперскромность. Просто супер. Сверх.

Группа продуктивна.

7. Космонавт-два, командарм-четыре, страница сто двадцать пять, около объекта двадцать три, журнал индекс пятьдесят шесть.

 Цветы и улыбки космонавту-два («Комс. правда». 18.I.1962); А жители африканского государства Того, отправляя письма, с удоволь­ствием наклеивают на них марки с изображением советского космонавта-один Юрия Гагарина («Веч. Ленинград;20.IV.1964).

Вместо порядковых (согласуемых) прилагательных употребляются несогласуемые числовые прилагательные, омонимичные количественным словам один, два, три и т. д. Они, в отличие от омонимов, не склоняются.

 

157                                                                                                                                               

 

 

 

 

Прилагательные группы 7 широко распространены в речи (и уже факт языка); но — непродуктивны, ввиду исчерпанности ряда слов, ко­торые могли бы пополнить данный тип. Чисел-то бесчисленное множе­ство, а числительных немного.

8. Профсобрание, сельсовет, госучреждение, совслужащий.

Мы все говорим телеграф-языком (Н. Огнев. Дневник Кости Рябцева. М., 1932);;—Что ж, пойдем, сыграем? — сказал парень в папахе, и мы пошли в шах-кружок (Н. Огнев. Исход Никпетожа. М., 1932); Ма­ленький радиорепродуктор с пластмассовой чайкой по утрам' бередил их души: «Хабаровский педагогический институт объявляёт набор…» У многих из них был мечтой этот самый, белый, в тени старых тополей, «пед» («Комс. правда», 5. IV.1962);.. По Сибирской желдороге (Я. Тугендхольд. Искусство октябрьской зпохи. Л., 1930); Какой-нибудь зав или зам какой-нибудь кино- или коопорганизации... (Там же); На танц-ниве («Сов. культура», 12.V.1962); Любители балет-словесности и блат-литературы («На посту», 1923, № 4); Меня оттуда выгнали за проф, так называемую, непригодность (Б. М. Слуцкий. Музшкола имени Бетхове­на в Харькове.- «Тарусские страницы», 1961); — Мы должны будем сделать ему если не орг, то хотя бы просто выводы... (Е. Матвеев. Вот такие караси! M;Y 1968); Он славится в кружках «изо» и «тех» (А. Ада-лис. Новый век. М., 1960); На долгие годы — высокий пост, до конца жизни —спецбифщтексы из спецстоловой и спецвнимание спецтера­певтов из спецполиклиники (Б. Егоров. Здравствуй, Ромашкин! М., 1966).

Существует небольшое количество стабилизованных; прочно уязыковленных аналит-прилагательных: сов-, проф-, парт-, гос-, спец- пит-, хоз-, полит-… И множество окказиональных новаций; см.. в примерах шах-, танц-, блат-, балет-, телеграф- и т. д.

 Очень продуктивная и яркая группа17. Язык неспешно, но упорно отбирает себе пополнение из массы речевых новообразований такого типа.

Из устной речи: — Всякие смехвыступления были; эстрада, но они все не смешные;.— Отрывкнижечку для метро не забудь купить, с отрывкой удобно;— Взрослый я тип, а люблю читать пионержурнальчики, для отдыха.

9.       Лжеучение, хлебоуборка, лесозаготовки, стеклотара.
Примеры сочетаний с прилагательным лже-: лжедрузья («Лит. газета», 31.Х.1957); лжегерой («Лит. газета», 27.X.1962); лжесвятыня

 

 

_____________________

 

17 В просторечии явно злоупотребляют ее продуктивностью: «12 апреля 1968 г. в 18 час. в Доме культуры назначается общее собрание владельцев коров, пос. Нев. Дубров[ка].

Повестка дня:

1.    Отчет скот-тройки за 1968 г.

2.    Выборы скот-тройки». (Объявление. Опубликовано: Крокодил, 1968. №18).

 

 

 

 

158                                                                                                                                                     



 

 

 

(«Лит. Россия», 5.VII.1968); лже-Орфей (Л. Арагон. Соч. М., I960, т. 9.) и т. д.18

 

Как показано В. Л. Воронцовой, эта группа аналитических прила­гательных менее обжилась в литературном языке, чем предыдущая. По происхождению прилагательные лже-, лесо-, хлебо-... — части слож­ного существительного. Их первая часть непосредственно соотнесена с существительным; ложь, лес, хлеб... Но так как единицы лже-, лесо-, хлебо- обладают свободной, не фразеологической сочетаемостью, то хле­боуборку, лесозаготовки и следует признать лжесловами: в современ­ном языке это уже словосочетания, словосоположения, слово-, так ска­зать, кортежи, свободные сочетания. Слово же — фразеологично.

В устной речи окказиональные образования этого типа встречают­ся редко. Вообще продуктивность их невелика.

Сложные слова другого типа: перекати-поле, сорвиголов, держи­-дерево не породили особых типов аналитических прилагательных. Ред­кие случаи возникновения в речи новообразований с более или менее семантически свободной (нефразеологизированной) связью компонен­тов — это ведь и отличает словосочетание — очень капризны и явно неуязыковлены: Если берлинский вопрос, раскаляемый западногерманс­кими «Держись!»-идиотами, станет и дальше двигаться к кризисным обострениям, тогда возможно все, даже самое худшее («Правда»,26.VII.1962)19.

10. Женщина-жох, мужчина-хват.

 Помещи-жох (0.Мандельштам.-Шум времени..М.,.1925); Не писатель, а женщина-жох! («Крокодил», 1960, № 27).                    

Из устной речи:—-Такой мужчина-хват попался, все по дороге меня подсаживал, хоть и незнакомый.

Были устойчивые сочетания: баба-жох, парень-хват (но не мужик-жох, дядя-жох, баба-хват). Произошло — хотя бы в просторечий-— освобождение этих закрепленных привесков от фразеологических цепей.

Ср. еще такие сочетания: зауряд-поручик, зауряд-офицер; они по­родили такие новшества: зауряд-полк (у С. Сергеева-Ценского), зауряд- инженер, зауряд-бюрократ, зауряд-клеветник (в газетной и устной речи).

 

---------------------------------------

________________________

18  Примеры «на прилагательные хлебо-, лесо- см.: Русский язык и советское общество. Морфология и синтаксис. М., 1968. С. 120—122, 131.

Ср. еще: У нас имеются всероссийские... шахматные и шашечные матчи, — пишет Владимир Владимирович [Маяковский], — конкурсы шарад, загадок,.ребу­сов, и только. поэтам не везет:, соревнования тут не идут дальше измызган­ного буриме на задворках уныло-журналов (Лит. Россия, 24.Ш.1967); Они — не классики. Пока серьезный литератор только еще раздумывает, они уже несут под мышкой роман «Комлы», бодродраму «Вот так химия» или песенку «Эх, про силосные башни соловей поёт на. пашне». Бодродрама оснащена припис­кой: «По материалам Ш конференции неоргаников» (Лит. газета. -11.1.1967). Обе эти крайне интересные иллюстрации — из картотеки Е. В. Красильниковой. Очень благодарен ей за позволение привести в моей книге эти примеры.

 

 

 

159                                                                                                                                                          

 

 

 

            Полумертвая группа.

11. X — это Z сегодня, ,яйцо всмятку; жулик поневоле; волосы торчком.

Пишет вам снабженец по профессий и толкач поневоле («Известия», 13.VII.1962); Сабля наотмашь — вот его любимая поза (Н. Торганов. Боевые денечки. М., 1938); Каша доотвала — вот моя любимая каша! (Устная речь).

Я... коренной насквозь-американец («Крокодил», 1953, №1; стихо­творение в переводе С. Маршака).

Эта группа состоит из двух подгрупп: а) тип волосы торчком (с готовым воскреснуть глаголом) и б) тип жулик поневоле (полностью безглагольный). Тип «а» включает наречие (см. о них в разделе «Наречия»). Тип «б» —-с аналитическим прилагательным.

В разговорной речи окказиональные прилагательные этой группы  обычно свидетельствуют о хорошем настроении говорящего и желании пошутить: —У меня сегодня особое угощение: пирог на бегу. Я готовлю его, а сама все по другим, все по другим делам; — Катя у нас прыж­ки страхует: Mы ее зовём: Катя на подхвате.

12. Редкий случай - если аналитическое прилагательное выраже­но предложной конструкцией. Вот пример: Академия после работы [заглавие статьи]..Когда-то академик С. И. Вавилов, оценивая работу ра­диолюбителей, любовно, назвал их «народной лабораторией». Сейчас скромная лаборатория выросла, в большую радиолюбительскую акаде­мию («Известия»; 29.Х.1962).Ergo: Академия после работы— неотдыхающая академия”, а 'любительская академия'. Значение слов после работы семантически сдвинуто в сторону признаковости.

Возможны случаи, когда предложная конструкция только предлогом и представлена: Мне кажется, что главная черта детского чтения — театр для себя, непреодолимая: и естественная склонность к театральной игре. .... Так, в отличие от растущего год за годом реального опыта жизни,  создается другой, особый, книжный опыт — опыт «над», «вне» (В. Каверин).

13. Фразеологические сочетания превращаются в аналитические прилагательные:— Он так себе писатель;— Не люблю я всех этих так себе романов (Из устной речи); — Разве миссия всего лишь советника предусматривает это? («Лит. Россия», 1967;)20.

Все это факты речи, а не языка. Пока это как бы. прилагательные, неполноправные, недозрелые. О продуктивности говорить не приходится.

14. Гоже-лингвисты, тоже-политики…

 

 

_________________________

20 Ср.: Рукопожатие — это не кивок и непростое, между прочим, здрав­ствуй (Нева. 1965. № 1). Конечно, между прочим здесь не вводные слова; пример все же спорный.

 

160                                                                                                                                                        

 

 

 

Редкий (единичный) случай, когда частица (вообще: служебное слово) становится аналитическим прилагательным. Пожалуй, это уже факт языка. Не вроде прилагательное, а настоящее. Конечно, аналитическое.

15. Е. И. Голановой была высказана очень интересная и смелая мысль 6 том, что некоторые приставки (не интернационализмы! не ультра, супер, квази!) тоже стали аналитическими прилагательными. Такова, например, приставка' со- в.сочетаниях: созачинщик, соисследователь, сопроектировщик и др.  

Мысль может показаться рискованной, но, думаю, она верна. Об­щие поиски в соисследовании грамматистов разъяснят этот вопрос (под­робности см. в статьях Е.И. Голановой)21.

16. Наконец, в качестве аналитических прилагательных могут упот­ребляться обычные, неаналитические. Пора; уже считать допустимыми в литературном языке такие конструкции (не рекомендованными, а лишь' допустимыми): Наша врач пришла; Молодая доктор наук прочла лек­цию; Новая чемпион по плаванию улыбалась. Здесь везде используют­ся прилагательные женского рода при существительных нового общего рода (педагог).

Если считать деривационные значения словообразовательными (наиболее распространенная точка зрения), то молодая надо считать осо­бым словом по сравнению, с молодой в том же контексте. А падежные, изменения здесь невозможны: существительные с нулевым окончанием,
относящиеся к общему роду, употребительны только в именительном падеже, если к нему относятся прилагательные женского рода. Невозможны сочетания: Я.видел нащу врача; Говорили о молодой докторе \наук; Подошел к новой немпиону.

Итак, у прилагательных в сочетаниях типа наша врач не обусловлено контекстом ни значёние рода (оно деривационно, т. е. словообразовательно), ни значение падёжа (его нет), т. е. у таких прилагательных нет согласуемых категорий. Но прилагательные,'которые не согласуются, — это аналитические прилагательные. Не похожи на другие аналиты?  Да. Недолговечны? Может быть.

Перечень прилагательных  «аналит-сволочи» окончен. Все они (кроме, может быть, шестнадцатой группы) образуют единый, целостный класс слов.  

Во-первых, надо доказать, что именно слов (не частиц, не прилеп и т. д.). Об этом уже написано22; главное в том, что эти единицы обладают

___________________________

81 Голанова Е. И. О фонетической характеристике приставки со- // Развитие фонетики русского языка* фонологические подсистемы. М., 1971; Она же. Об од­ном типе препозитивных частиц в современном русском языке // Развитие со­временного русского языка. 1972. Словообразование. Членимость слова. М., 1975.

·' "'"См.: Панов М. В. О слове как единице" языка // Учен. зап. МГПИ, 1956. Т. 1. С. 161—162; Русский язык и советское общество. Проспект. Алма-Ата, 1962. С. 52—58.

161                                                                                                                                                     

 

 

 

свободной сочетаемостью — основным признаком слова. Морфемы (при­ставки, части сложных слов) ведут себя как части фразеологизма: зна­чение их варьируется в разных словах'так; что предсказать тот семан­тический кунштюк, который выкинет слово в данном контексте -— в данном слове, в сочетании с такими-то морфемными соседями, как пра­вило, невозможно. Лишь только часть слова становится семантически стабильна в сочетании с любой единицей данного типа, она перестает быть частью слова. Она дорастает до отдельного слова. Так и появляют­ся многие аналит-прилагательные.

В этом главное: они приобретают свободную сочетаемость с рядом единиц (существительных). Свободная сочетаемость, т. е. сочетаемость с неограниченным рядом единиц, всегда обусловлена либо семантиче­ской невариативностью этой бесконечно сочетающейся единицы, либо закономерным, позиционно обусловленным варьированием значения. Таковы как раз аналиты. Они — отдельные слова. Как правило, у аналити­ческих прилагательных как особых слов есть и второстепенные признаки. К таким. признакам слова у аналитических прилагательных относится, во-первых, отдельное словесное ударение. Произносится: радио- передача, профвзносы, тоже-критик.      

Во-вторых, фонетические явления на границе такого прилагательного, отделяющей его от следующего слова. А.А. Реформатский приводил выразительнейший пример: сочетание главвино, где глав – аналитическое прилагательное. Произносится: |фв'|. Такое сочетание возможно только на  границе слов. Внутри слова сочетание <в> (ср-. главный) + <в'> даёт. |в'| - долгий мягкий зубной согласный: нововведение, вверх и т.д. В середине слова <в'> стимулирует звонкость и мягкость предшествующего [в]. Напротив, на границе слов законы иные: конечный звонкий согласный замещается глухим, через границу слова не передается мягкость согласного. Сравнить: костоправ, ввихнул сустав = |фв'|. Так же и в случае главвино. Весьма показательный пограничный сигнал!

Наконец, в-третьих, аналитические прилагательные как и положе­но полноценным словам, присоединяют к себе частицы (впервые заме­чено А.Б. Шапиро): У нас в сель-то совете.. Спец бы нам паек...Пресс ли он секретарь, ты уверена?                                                          

Это все второстепенные признаки «отдельнословности» аналитов, но и они выразительны.

Но Прилагательные ли они? Конечно, это особый класс слов, особая часть речи, их объединяет такой признак: они все неизбежно присуществительны, т. е. они указывают признак предмета. Важно и то, что многие из них семантически «сдвинуты» по отношению к своим не­

прилагательным омонимам (ср. чудо-печка и не верю ни в какое чудо; царь-взятка и царь с царицей; академия после работы и педакадемия после работы кажется безлюдной).                                                  

 

 

 

162                                                                                                                                                     



 

 

 

 

 

Изоморфен семантическому сдвигу акцентный перенос; произно­сится: кинО «Путешествие», кинО «Работник», но кИнопутешествие, кИноработник; метрО «Городок» (будь такая станция, так бы ее, несом­ненно, именовали в непринужденной речи, ср.: — Где купили книгу? — В киоске у метро «Кировская»), но МЕтрогородок (трамвайная станция у городка работников метро) и т. д.

Поэтому целесообразно называть их аналитическими именно при­лагательными.

Напротив, признаков, которые бы явно свидетельствовали о «сво­лочном» прошлом этих слов (т.е. о том, что они сошлись из разных, иногда темных, углов русского языка), у этих прилагательных нет. Все они носители ударений (редукции гласных нет), притом — одного уда­рения: даже у прилагательных типа так себе — [так-с'йб'и] оно одно. 7 У некоторых заимствованных по происхождению аналитов нереду­цированность гласного была показателем пришлости (кино-, псевдо-). /Была; а теперь она показатель отдельнословностй." У некоторых анали­тов дополнительное ударение было свидетельством,.что они — часть сложного слова (песо- и пр.). Было когда-то; а сейчас это дополнитель­ное ударение столь же дополнительно, ничуть не больше, как всякое ударение на недлинном прилагательном при существительном: обыч­но существительное ударнее прилагательного (впервые об этом напи­сал, наверное, Ф. Е. Корш). Различия сгладились. Разношерстная толпа единиц стала особым и целостн

© 2009-2012, RUSOHOD

Сделать бесплатный сайт с uCoz